Discussion
Loading...

#Tag

  • About
  • Code of conduct
  • Privacy
  • About Bonfire
Tokyo Outsider (337ppm) boosted
Mitex Leo
@ml@social.mitexleo.one  ·  activity timestamp 21 hours ago

How the BBC chose to report on the US and Israeli attack on the Shajareh Tayyebeh school in Minab, Iran:

1. It used “dead” instead of “killed,” softening the violence and removing agency.
2. It relied on passive construction, carefully avoiding naming the perpetrators — the United States and Israel.
3. It added “Iran says,” subtly framing the massacre itself as an allegation rather than an established event.

#iran #israel #bbc #news #journalism #Mediawatch #us #trump #genocide #islam

Screenshot of a BBC news headline on a mobile webpage. The headline reads: “At least 153 dead after reported strike on school, Iran says.” The BBC logo appears at the top, along with menu, search, and profile icons. A timestamp below the headline says “20 hours ago.”

Red annotations have been added over the image: the word “dead” is crossed out and labeled “killed” with a downward arrow, and “Iran” is crossed out and replaced with “US/Israeli” with another arrow, indicating suggested wording changes.
Screenshot of a BBC news headline on a mobile webpage. The headline reads: “At least 153 dead after reported strike on school, Iran says.” The BBC logo appears at the top, along with menu, search, and profile icons. A timestamp below the headline says “20 hours ago.” Red annotations have been added over the image: the word “dead” is crossed out and labeled “killed” with a downward arrow, and “Iran” is crossed out and replaced with “US/Israeli” with another arrow, indicating suggested wording changes.
Screenshot of a BBC news headline on a mobile webpage. The headline reads: “At least 153 dead after reported strike on school, Iran says.” The BBC logo appears at the top, along with menu, search, and profile icons. A timestamp below the headline says “20 hours ago.” Red annotations have been added over the image: the word “dead” is crossed out and labeled “killed” with a downward arrow, and “Iran” is crossed out and replaced with “US/Israeli” with another arrow, indicating suggested wording changes.
  • Copy link
  • Flag this post
  • Block
Mitex Leo
@ml@social.mitexleo.one  ·  activity timestamp 21 hours ago

How the BBC chose to report on the US and Israeli attack on the Shajareh Tayyebeh school in Minab, Iran:

1. It used “dead” instead of “killed,” softening the violence and removing agency.
2. It relied on passive construction, carefully avoiding naming the perpetrators — the United States and Israel.
3. It added “Iran says,” subtly framing the massacre itself as an allegation rather than an established event.

#iran #israel #bbc #news #journalism #Mediawatch #us #trump #genocide #islam

Screenshot of a BBC news headline on a mobile webpage. The headline reads: “At least 153 dead after reported strike on school, Iran says.” The BBC logo appears at the top, along with menu, search, and profile icons. A timestamp below the headline says “20 hours ago.”

Red annotations have been added over the image: the word “dead” is crossed out and labeled “killed” with a downward arrow, and “Iran” is crossed out and replaced with “US/Israeli” with another arrow, indicating suggested wording changes.
Screenshot of a BBC news headline on a mobile webpage. The headline reads: “At least 153 dead after reported strike on school, Iran says.” The BBC logo appears at the top, along with menu, search, and profile icons. A timestamp below the headline says “20 hours ago.” Red annotations have been added over the image: the word “dead” is crossed out and labeled “killed” with a downward arrow, and “Iran” is crossed out and replaced with “US/Israeli” with another arrow, indicating suggested wording changes.
Screenshot of a BBC news headline on a mobile webpage. The headline reads: “At least 153 dead after reported strike on school, Iran says.” The BBC logo appears at the top, along with menu, search, and profile icons. A timestamp below the headline says “20 hours ago.” Red annotations have been added over the image: the word “dead” is crossed out and labeled “killed” with a downward arrow, and “Iran” is crossed out and replaced with “US/Israeli” with another arrow, indicating suggested wording changes.
  • Copy link
  • Flag this post
  • Block
Log in

Hiti

हिति , in Nepāl Bhāṣā, is the word for a shared community water tap. Even in modern Newar cities, these ancient structures still pour out fresh mountain water piped through ancient underground filters and conduits. They are a place to wash, to talk, to drink, to meet the locals: a nourishing, refreshing social-ecological place.

Hiti: About · Code of conduct · Privacy ·
Bonfire social · 1.0.0 no JS en-GB
Automatic federation enabled
  • Explore
  • About
  • Code of Conduct
Home
Login